Superwince UT3000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Superwince UT3000 herunter. Superwince UT3000 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 12
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OWNER’S GUIDE
UT3000 3000 LB 1361 kg
12 Volt DC Electric Winch
READ AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE
INSTALLATION AND OPERATION.
87-17427 Rev -
Superwinch, Inc.
Winch Drive
Putnam, CT 06260
U.S.A.
Tel: (860) 928-7787
Fax: (860) 963-0811
www.superwinch.com
Superwinch, Ltd.
Unit D, Union Mine Road
Pitts Cleave Ind Est
Tavistock, Devon
PL19 OPW England
Tel: 44 (0) 1822 614101
Fax: 44 (0) 1822 615204
www.superwinch.com
Throughout this manual, you will find notations with the following headings:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury. This notation is also used
to alert against unsafe practices.
WARNING
!
CAUTION
!
DANGER
!
The following symbols on the product and in the Owner's manual are used:
Note: Indicates additional information in the installation and operation procedures of your winch.
Correct installation of your winch is a requirement for proper operation.
Please Note: Winch is designed primarily for intermittent applications. This winch is not designed to
be used in industrial or hoisting applications and Superwinch does not warrant it to be suitable for
such use.
Read Owner's
Manual
Always Use
Handsaver
Keep clear of winch,
wire rope and hook
while operating
Never use winch
to lift or move
people
Never use
winch to hold
loads in place
CAUTION
!
1
24
FONCTIONNEMENT
INTERMITTENT
Un treuil électrique est comme tout
autre outil à moteur tel qu'une scie ou
une perceuse électrique. Il ne faut pas
laisser le moteur électrique surchauffer.
Des précautions normales prolongeront
la durée de vie de votre moteur. Gardez
les durées de traction aussi courtes que
possible. Si l'extrémité du moteur
devient trop chaude pour le toucher
confortablement, arrêtez le treuillage
et laissez le moteur refroidir.
Pour plus d'information et la garantie
complète, visitez notre site Web à
www.superwinch.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 11 12

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OWNER’S GUIDE

OWNER’S GUIDEUT3000 3000 LB 1361 kg12 Volt DC Electric WinchREAD AND UNDERSTAND THIS GUIDE BEFORE INSTALLATION AND OPERATION.87-17427 Rev - Superwi

Seite 2 - INFORMATION

8. TENEZ-VOUS ÀL’ÉCART DU TREUIL,DU CÂBLE SOUS TEN-SION ET DU CROCHETLORSQUE LE TREUILEST EN MARCHE. Nemettez jamais lesdoigts dans le crochet.Vous po

Seite 3

202119. NE FAITES PAS FONCTIONNER LETREUIL LORSQUE VOUS ÊTESSOUS L'INFLUENCE DE DROGUES,D'ALCOOL OU DE MÉDICAMENTS.20. DÉCONNECTEZ TOUJOURS

Seite 4

FONCTIONNEMENT DUBOBINAGE LIBRETirez sur la poignée d'embrayageet tournez-la en position "Libre"de la manière indiquée à la Figure9. S&

Seite 5 - MANUAL DEL PROPIETARIO

2 38. KEEP CLEAR OFWINCH, TAUT WIREROPE AND HOOKWHEN OPERATINGWINCH. Never putyour finger throughthe hook. If your fin-ger should becometrapped in the

Seite 6 - DE SEGURIDAD

4520. ALWAYS DISCONNECT WINCHPOWER LEADS TO BATTERYBEFORE WORKING IN ORAROUND THE WINCH DRUM sothat the winch cannot be turnedon accidentally.21. When

Seite 7 - INSTALACIÓN

677Step (4)Disconnect the vehicle battery leads.Batteries containgasses which areflammable and explosive. Wear eyeprotection during installation andre

Seite 8

An electric winch is like any othermotor driven power tool such as anelectric drill or saw. The electricmotor should not be allowed tobecome excessive

Seite 9 - MODE D‘EMPLOI

8. MANTÉNGASE ALEJA-DO DELCABRESTANTE, CABLEDE ALAMBRE TENSO YDEL GANCHO CUAN-DO ESTÉ OPERANDOEL CABRESTANTE.Nunca atraviese elgancho con los dedos. S

Seite 10 - GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Figura 7Paso (1) Paso (2) Paso (3) [[[No sustituyacon ningúngrado de resistencia más debíl quela norma ISO Grado 4.620. SIEMPRE DESCONECTE LOS CABLESD

Seite 11 - INSTALLATION

El embraguedebe estartotalmente engranado antes detirar. Nunca engrane la perillamientras el tambor esté girando.Si el motor delcabrestante entra en p

Seite 12

1716MODE D‘EMPLOIUT3000 1361 kgTreuil électrique de12 Volts DCLISEZ ET COMPRENEZ CE MODE D‘EMPLOI AVANT DI‘INSTALLER ET DE FAIRE FONCTIONNER.Superwinc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare